Albrecht AE125H Especificações

Consulte online ou descarregue Especificações para Recetor Albrecht AE125H. Albrecht AE125H Specifications Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 176
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Scanning-Receiver

AE75H AE125H Scanning-Receiver Deutsch / English / Français

Página 2

10 Deutsch Tastensperre- erlaubt Ihnen, die Tasten des Scanners zu sperren, dadurch sollen versehentliche Veränderungen im Programm des Scanners ve

Página 3

100 English To start a Quick Search at the current frequency during Close Call Search, turn SCROLL C

Página 4

English 101 and then automatically resumes searching. (

Página 5 - Einführung

102 English 1. Press Func then Pgm/E in Custom Search mode to view the Search menu. 2. Turn SCROLL

Página 6 - Schnellstart

English 103 While receiving a frequency in any Search o

Página 7 - Besondere Eigenschaften

104 English Setting Step Frequency You can change the steps of each band. Selected step affects both

Página 8

English 105 Close Call Using the Close Call Feature Unl

Página 9

106 English 3. Turn SCROLL CONTROL and select from the following modes: • Close Call Off- turns of

Página 10

English 107 The modulation and any CTCSS/DCS received (

Página 11 - Band Plan 1

108 English • 225-320 VHF-Hi2 – VHF High 2 Band (225 - 320 MHz) • 320-512 UHF - UHF Band (320 - 51

Página 12

English 109 You can also store these temporary frequenc

Página 13 - Grundlagen: Scannen

Deutsch 11 Frequenzbereich Diese Tabelle listet die Frequenzbereiche, den Standard-Frequenzschritt, Standard-Modulation und den Typ der Übertragung

Página 14

110 English Technical Specifications Size: 67mm (W) x 32.7mm (D) x 115mm (H) Weight: 175g (without

Página 15

English 111 Sensitivity (12dB SINAD) Nominal VHF Low Ba

Página 16 - Scanner einstellen

112 English Signal Noise Ratio (nominal) VHF Low Band (AM) 25.0050 MHz 46dB (FM)

Página 17 - Antenne verbinden

English 113 References CTCSS Frequencies in Hz 67.0 6

Página 18 - Scanner Stromversorgung

114 English Birdies All radios can receive "birdies" (undesired signals). If your scanner

Página 19

English 115 countries for every unit. Please find this

Página 20

116 English A detailed and up to date declaration of conformity is available at www.service.ala

Página 21

AE75H AE125H Récepteur à balayage Français

Página 22

118 Français Sommaire Précautions 121 Précautions d'Utilisation des Écouteurs! 121 Avertissemment! 121 Introduction 121 Utilisation légale

Página 23

Français 119 Régler la Minuterie de Chargement 144 Utiliser le verrouillage Clavier 145 Parmétrer la Tonalité Bip 145 Réinitialisation du scanne

Página 24

12 Deutsch Frequenzbereich (MHz) Standardschritt (kHz) Modus 470,00000 - 512,00000 6,25 FM 806,00000 - 960,00000 12,5 FM Band Plan 2 (dieser

Página 25 - Das Display

120 Français Alerte Close Call 167 Banque Entrées Close Call 167 Délai Close Call 168 Spécification Techniques 169 Références 172 CTCSS Fréque

Página 26

Français 121 Précautions Avant d'utiliser votre appareil, lisez les instructions de ce guide et appliquez-les scrupuleusement. Précautions d&a

Página 27 - Einstellen Ihres Scanners

122 Français • Trafic CB • Trafic radioamateurs Utilisation légale d'un scanner Dans la plupart des pays européens, l’utilisation d’un récep

Página 28

Français 123 Accès direct- vous permet d'accéder directement à un canal. Fonction Verrouillage- permet de configurer votre scanner afin qu&apo

Página 29

124 Français Recherche Personnalisée- vous permet de programmer jusqu'à 10 Plages de Recherche Personnalisée et d'effectuer une recherche

Página 30

Français 125 Chargeur Intégré- vous permet de charger les piles Ni-MH à l'intérieur du scanner en utilisant un port USB sur tout ordinateur et

Página 31 - Programmierung von Kanälen

126 Français Plage de fréquences (MHz) Pas par défaut (kHz) Mode 137.00000 - 137.99375 6.25 FM 138.00000 - 143.99375 6.25 FM 144.00000 - 145.

Página 32

Français 127 Plage de fréquences (MHz) Pas par défaut (kHz) Mode 108.00000 – 136.99166 8.33 AM 137.00000 – 137.99500 5.0 FM 138.00000 – 143.995

Página 33

128 Français Que veut dire Balayage? Contrairement aux stations de radio AM ou FM les communications deux voies ne transmettent pas de façon contin

Página 34 - Kanal Modulation einstellen

Français 129 transmettent la bonne tonalité parallèlement à leur signal peuvent "communiquer" avec le répéteur. Les CTCSS et DCS sont éga

Página 35 - Kanal Verzögerung einstellen

Deutsch 13 Lieferumfang • AE125H Scanner mit beigefügtem Gürtelclip • Antenne • Aufladbare 2300 mAh Ni-MH Batterien • USB Kabel • AC USB Adap

Página 36

130 Français cas, le scanner se stabilise sur la transmission jusqu'à ce qu'elle s'arrête. Fonctionnement Simplex Les systèmes Simpl

Página 37 - Gespeicherte Kanäle scannen

Français 131 Banque de Recherche de Services Le scanner est préprogrammé pour un grand nombre des fréquences allouées aux services radio Urgences,

Página 38

132 Français Évitez de placer le scanner en contact direct avec le rayonnement solaire ou près d'éléments ou de gaines chauffant(e)s. Branchem

Página 39 - Sperren von Kanälen

Français 133 Réglage de la Pince pour Ceinture La pince pour ceinture, montée en usine sur votre récepteur, vous permet de transporter facilement v

Página 40 - Service Suche

134 Français 3. Pour installer des piles alcalines, basculez le sélecteur placé à l'intérieur du compartiment de piles sur la position ALK à

Página 41

Français 135 1. Vérifiez que le récepteur est éteint. Le chargement des piles ne peut démarrer tant que le récepteur est allumé, même s'il es

Página 42

136 Français Si les piles sont bonnes, le scanner charge ces dernières. Si le récepteur n'arrive pas à déterminer immédiatement si les piles s

Página 43

Français 137 Les touches de votre scanner possèdent différentes fonctions qui sont étiquetées au sommet des touches et sous ces dernières. Ces touc

Página 44

138 Français Touche/ Icône Appuyer pour... Appuyer sur Func puis sur cette touche pour... mode Edit Tag. 7/Beep Saisir 7. Basculer sur le réglage

Página 45

Français 139 Touche/ Icône Appuyer pour... Appuyer sur Func puis sur cette touche pour... • Déverrouiller tous les paramétrages des banques de ca

Página 46

14 Deutsch CTCSS und DCS sind sub-auditive Signaltonsysteme, die manchmal als PL oder DPL bezeichnet werden (Motorolas Schutzmarkenbezeich-nungen f

Página 47

140 Français Un Regard sur l'Affichage L'affichage dispose de témoins qui précisent le statut opérationnel en cours du scanner. Consultez

Página 48

Français 141 Élément Explication 5 AM/FM précise la modulation de fréquence/du canal. 6 • PRI signale un balayage Prioritaire. • PRI signale Ne

Página 49

142 Français Appuyer sur le bouton SCROLL CONTROL pour sélectionner un paramètre. Remarque : Le fait d'appuyer sur SCROLL CONTROL a le même ef

Página 50

Français 143 3. Faire défiler afin de sélectionner l'un des paramètrages suivants : • Toujours désactivé - le Rétroéclairage est toujours ét

Página 51

144 Français 4. Après avoir sélectionné un paramétrage, appuyez sur Pgm/E pour le valider et revenir au menu précédent. 5. Appuyer sur .Clr pour

Página 52

Français 145 Utiliser le verrouillage Clavier Utiliser le verrouillage clavier pour éviter que des changements accidentels ne surviennent au niveau

Página 53

146 Français recherche personnalisée, et la fonction Close Call. Vous pouvez également programmer vos mémoires de canaux ou reprogrammer vos 10 mém

Página 54

Français 147 dans cette Banque, ce dernier vérifie ensuite les autres Banques qu'il contient. Au cas où le scanner trouverait un double dans l

Página 55 - Technische Spezifikationen

148 Français 2. Appuyer sur Pgm/E pour accéder au menu Channel. (Vous pouvez aussi appuyer sur HOLD puis faire défiler juqu'au canal ; appuye

Página 56

Français 149 4. Faire défiler pour sélectionner la modulation à partir des options suivantes : • AM - le scanner utilise la modulation AM. • FM

Página 57 - Referenzen

Deutsch 15 Sogar heutzutage gibt es noch 2-Weg Anwender, die immer noch konventionelle Systeme betreiben: • Flugverkehr • Amateurfunk • PMR Anwe

Página 58 - DCS Codes

150 Français 2. Appuyer sur Pgm/E pour accéder au menu Channel. (Vous pouvez aussi appuyer sur Hold puis faire défiler juqu'au canal ; appuye

Página 59

Français 151 3. Faire défiler pour sélectionner Clear Bank et appuyer sur Pgm/E. 4. Sur Confirm Clear?, appuyer sur Pgm/E vider la banque ou .Clr

Página 60 - Konformitätserklärung

152 Français • Pour rester sur un canal, appuyer sur Hold. • Pour naviguer entre les canaux, faire tourner le SCROLL CONTROL en mode Hold. Appuye

Página 61 - Scanning Receiver

Français 153 • Priority Scan- vérifie les canaux prioritaires toutes les 2 secondes. Si vous paramétrez le mode sur Priority Scan, le scanner allu

Página 62 - Content

154 Français 2. Saisir le numéro du canal que vous voulez verrouiller puis appuyer de nouveau sur Hold. (Vous pouvez aussi appuyer sur Hold et fai

Página 63

Français 155 Lors d'une Recherche Services, la ligne supérieure affiche le nom du service présent. La ligne inférieure affiche la fréquence de

Página 64

156 Français Mode de Recherche Personnalisée Le mode de recherche Personnalisée vous permet de programmer et d'ausculter 10 plages de recherch

Página 65 - Warning!

Français 157 s'affichent pas. Le numéro de la banque faisant l'objet de la recherche en cours clignote. • Vous pouvez ouvrir/fermer les

Página 66 - Quickstart

158 Français Mode Recherche Rapide Le mode Quick Search vous permet de saisir une fréquence et de lancer, vers le haut ou vers le bas à partir de c

Página 67

Français 159 • Pour verrouiller une fréquence de façon permanente, appuyer rapidement deux fois sur L/O. • Pour quitter Recherche Rapide, appuyer

Página 68

16 Deutsch Verstehen von Bänken Kanal-Speicherbänke Um Kanäle leichter zu identifizieren und zum Anhören anzuwählen, werden die 500 Kanäle in 10 Ka

Página 69

160 Français 1. Appuyer sur Func puis sur Pgm/E sous l'un ou l'autre des modes Services, Personnalisé ou Recherche Rapide/Attente Recher

Página 70

Français 161 • Pour stocker une fréquence dans la banque Entrées Close Call en tant que Canal. • Banque de Stockage en mode Scan, appuyer sur Fun

Página 71 - Band Plan 2

162 Français Verrouillage des Fréquences de Recherche 1. Appuyer sur Func puis sur Pgm/E sous tout mode Search ou Search Hold afin de visualiser l

Página 72 - Scanning Basics

Français 163 bande aviation, 8.33 kHz ou 12.5 kHz) (pour la bande 84.015 - 88 MHz, le pas de 20 kHz a été ajouté) 4. Appuyer sur Pgm/E pour faire

Página 73

164 Français Close Call fonctionne ou, mette fin à la fonction Close Call pour utiliser le scanner normalement. Vous pouvez configurer le récepteur

Página 74 - Understanding Banks

Français 165 • Close Call Pri (Priority) - recherche les entrées Close Call toutes les 2 secondes, même pendant les transmissions. • Close Call O

Página 75 - Setting up your Scanner

166 Français Quand la transmission prend fin, le scanner reprend la recherche en respectant le paramétrage de délai. Pour rester sur une fréquence,

Página 76 - Powering the Scanner

Français 167 • "Back" - revient au menu précédent. 5. Appuyer sur .Clr (ou faire défiler jusqu'à Back puis appuyer sur Pgm/E) pour

Página 77

168 Français Vous pouvez également stocker ces fréquences temporaires dans des banques de stockage de canaux lorsque vous les interceptez en mode S

Página 78

Français 169 2. Faire défiler jusqu'à CTCSS/DCS Search et appuyer sur Pgm/E. 3. Faire défiler pour sélectionner l'une ou l'autre d

Página 79 - About your Scanner

Deutsch 17 Verwenden Sie optionale Mono-Ohrhörer oder Stereo-Kopfhörer mit richtiger Impedanz für ungestörtes Zuhören. Lesen Sie bitte die entsprec

Página 80 - Getting to know the scanner

170 Français Trafic radioamateurs Recherches Personnalisées : 10 Bandes Bande de Recherche : 25 bandes pouvant être soumise à recherche Vitesse

Página 81

Français 171 (FM) 954.9125 MHz 0.3 µV Sensitivité Close Call (Pas de Modulation, Nominale) Bande VHF Basse (FM) 54.050 MHz 320 µV Bande Avia

Página 82 - Turning on the Scanner

172 Français Références CTCSS Fréquences CTCSS en Hz 67.0 69.3 71.9 74.4 77.0 79.7 82.5 85.4 88.5 91.5 94.8 97.4 100.0 103.5 107.2 110

Página 83

Français 173 Distorsions Toutes les radios sont exposées aux "distorsions" (signaux parasites). Si votre scanner s'arrête pendant u

Página 84

174 Français Information importante Nous sommes légalement tenus d'inclure les dispositions et les informations de garantie et la déclaration

Página 85

Français 175 Déclaration de conformité Par la présente Alan Electronics GmbH, Daimlerstraße 1k, 63303 Dreieich, Germany déclarons que notre produit

Página 86

Printed in Vietnam U01UB374AZZ(0)

Página 87

18 Deutsch WARNUNG! Wenn Sie einen externen Lautsprecher an der Kopfhörerbuchse des Scanners anschließen, dann dürfen Sie nie die Audio-Output-Line

Página 88

Deutsch 19 • Verwenden Sie keine und laden Sie nicht Ni-Cd Batterien; dies kann ein Sicherheitsrisiko bedeuten und Ihren Scanner beschädigen. Inst

Página 89 - Programming Channels

2 Deutsch Inhalt Vorsicht 5 Kopfhörer Warnung! 5 Warnung! 5 Einführung 5 Hinweise zur rechtlichen Situation 6 Schnellstart 6 Besondere Eigens

Página 90

20 Deutsch Laden der Ni-MH Batterien Der Scanner hat einen integrierten Schaltkreis, der die mitgelieferten Ni-MH Batterien auflädt, wenn ein USB K

Página 91 - Setting Channel Modulation

Deutsch 21 Verschiedene Statusanzeigen können erscheinen, abhängig vom Batterietyp und dem Scanner-Status. LCD Nachricht Batt. Typ Bedeutung Scan

Página 92 - Setting Channel Delay

22 Deutsch Eine Frequenz, ausgedrückt in kHz oder MHz, ist der Ort der Feinabstimmung einer Station. Um aktive Frequenzen zu finden, verwenden Sie

Página 93 - Scanning stored Channels

Deutsch 23 Im Normal Modus wird das F Symbol nicht angezeigt. Taste/ Symbol Funktion Zweitfunktion, erreichbar über Func 1/PRI 1 eingeben. R

Página 94

24 Deutsch Taste/ Symbol Funktion Zweitfunktion, erreichbar über Func . Clr • Geben Sie einen Dezimalpunkt ein. • Geben Sie Leerzeichen in eine

Página 95 - Locking Out Channels

Deutsch 25 Taste/ Symbol Funktion Zweitfunktion, erreichbar über Func / • Schalten Sie den Scanner ein/aus (drücken und halten). • Schalten

Página 96 - Service Search Mode

26 Deutsch Item Bedeutung 1 • Kanalname im Scan/Scan Hold Modus. • Bankname der Custom/Service Suche. • Schnellsuche im Quick Search Modus. •

Página 97

Deutsch 27 Item Bedeutung 7 Zeigt alle CTCSS Töne/DCS Codes, die empfangen werden/wurden. 8 • steht für Close Call Priorität. • steht für Clos

Página 98

28 Deutsch Drücken Sie den SCROLL CONTROL Knopf, um eine Einstellung auszuwählen. Hinweis: Das Drücken von SCROLL CONTROL ist das Gleiche wie Drück

Página 99

Deutsch 29 1. Drücken Sie auf Func und , um das Display/Charge Menü anzusehen. 2. Von diesem Menü blättern Sie zu Set Backlight aus den Sub-Menü

Página 100

Deutsch 3 Einstellen der Hintergrundbeleuchtung 28 Kontrasteinstellung 29 Einstellen des Lade-Timers 30 Verwenden der Tastatur-Sperre 31 Einste

Página 101

30 Deutsch 4. Wenn Sie eine Einstellung gewählt haben, drücken Sie auf Pgm/E, um sie zu bestätigen und um zum vorherigen Menü zurückzukehren. 5.

Página 102

Deutsch 31 Verwenden der Tastatur-Sperre Verwenden Sie die Tastatursperre des Scanners, um den Scanner vor versehentlichen Programmänderungen zu sc

Página 103

32 Deutsch die Close Call Features zu verwenden. Sie können auch Ihre Kanal-Speicherplätze programmieren oder Ihre 10 Custom Suchbank-Speicherplätz

Página 104

Deutsch 33 Kanals in dieser Bank findet, dann sucht der Scanner weiter in den verbleibenden Bänken Ihres Scanners. Falls der Scanner einen Doppelei

Página 105 - Close Call

34 Deutsch 2. Drücken Sie Pgm/E, um das Channel-Menü aufzurufen. (Sie können auch HOLD drücken und zum Kanal scrollen; drücken Sie Func und dann

Página 106

Deutsch 35 • AM – der Scanner verwendet AM Modulation. • FM – der Scanner verwendet FM Modulation. 5. Drücken Sie Pgm/E, um zu speichern und keh

Página 107

36 Deutsch 4. Drehen Sie am SCROLL CONTROL Knopf, um die Verzögerungszeit aus den folgenden Optionen zu wählen: • -10 Sek. – weiter nach 10 Sekun

Página 108

Deutsch 37 4. Bei Confirm Clear?, drücken Sie Pgm/E, um die Bank zu löschen oder .Clr, um abzubrechen und zum Channel Menü zurückzukehren. Gespeic

Página 109

38 Deutsch • Um durch die Kanäle Schritt für Schritt zu gehen, drehen Sie am SCROLL CONTROL Knopf im Hold Modus. Press Hold, um fortzufahren. Währ

Página 110 - Technical Specifications

Deutsch 39 • Priority Plus- scannt nur Priorität-Kanäle in aktiven Bänken. Falls Sie den Priority Modus zu Priority Plus einstellen, dann schaltet

Página 111

4 Deutsch Der „Close Call Only” Modus 51 Close Call Bänder einstellen 52 Close Call Alarm 53 Close Call Treffer Bank 53 Close Call Verzögerung

Página 112

40 Deutsch 3. Drücken Sie L/O einmal, um zeitweise zu sperren oder drücken Sie L/O zweimal, um den Kanal permanent zu sperren. Hinweis: Sie können

Página 113 - References

Deutsch 41 Aktivierte Service Bänke erscheinen in der untersten Zeile. Deaktivierte Service Bank Nummern werden nicht angezeigt. Die laufende Such

Página 114 - Birdies

42 Deutsch Individueller Such Modus Der individuelle Such Modus erlaubt Ihnen das Programmieren und die Suche von/in 10 Suchbereichen. Sie können a

Página 115 - Declaration of Conformity

Deutsch 43 • Sie können Suchbänke unter Verwendung der Tasten 1-9 oder 0 ein-/ausschalten. Eine Suchbank muss immer aktiviert sein. Falls Sie alle

Página 116

44 Deutsch (außer Close Call Only). Um eine Schnellsuche im Scan oder Search Modus zu starten, drücken Sie Hold, um an einem Kanal oder einer Frequ

Página 117 - AE125H

Deutsch 45 • Um Schnellsuche zu verlassen, drücken Sie auf Scan. Siehe auch „Such Optionen” auf Seite 45 für Delay, CTCSS/DCS Einstellungen und „S

Página 118 - Sommaire

46 Deutsch 1. Drücken Sie Func und dann Pgm/E im Service, Custom oder Schnellsuche /Suche Halt Modus, um das Such-Menü zu öffnen. 2. Drehen Sie a

Página 119

Deutsch 47 • Um eine Frequenz aus der Close Call Treffer Bank in die normalen Kanalspeicherbänke zu übernehmen, drücken Sie Func + Pgm/E. Save Fre

Página 120

48 Deutsch Entsperren der Suchfrequenzen 1. Drücken Sie Func und dann Pgm/E im Search oder Search Hold Modus, um das Search Menü anzuzeigen. 2. S

Página 121 - Introduction

Deutsch 49 4. Drücken Sie auf Pgm/E, um auszuwählen und um dann zum vorherigen Modus zurückzukehren. Sie können den Frequenzschritt auch via Such-

Página 122

Deutsch 5 Vorsicht Bevor Sie diesen Scanner benutzen, lesen und beachten Sie bitte das Folgende. Kopfhörer Warnung! Bevor Sie die Kopfhörer mit de

Página 123

50 Deutsch Funktion eine Frequenz entdeckt. Und Sie können die Frequenz-Bänder so einstellen, dass der Scanner nach Übertragungen in von Ihnen gewü

Página 124

Deutsch 51 • Nur Close Call – führt kontinuierliche Close Call Checks aus bis Sie das Menü durch Drücken von Scan oder Srch/Svc verlassen. • <

Página 125 - Plan Bande 1

52 Deutsch Wenn die Übertragung endet, macht der Scanner entsprechend den Delay-Einstellungen mit der Suche weiter. Um eine Frequenz zu halten, drü

Página 126 - Plan Bande 2

Deutsch 53 • 806-960 800 MHz Band (806 - 960 MHz) • <Back – kehrt zum vorherigen Menü zurück. 5. Drücken Sie .Clr (oder scrollen Sie zu Back

Página 127 - Compris avec votre Scanner

54 Deutsch Sie können diese temporären Frequenzen auch in Kanal-Speicherbänken speichern, wenn Sie sie im Scan Modus erhalten und zu Ihnen im Scan

Página 128

Deutsch 55 1. Drücken Sie Func und dann Hold, um das Close Call Menü zu öffnen. 2. Scrollen Sie zu CTCSS/DCS Search und drücken Sie auf Pgm/E. 3.

Página 129

56 Deutsch Amateurfunk Individuelle Suche: 10 Bänder Such Band: 25 durchsuchbare Bänder Scannen Rate: 80 Kanäle/Sekunde Such Rate: 90 Schritt

Página 130 - Comprendre les Banques

Deutsch 57 (FM) 954,9125 MHz 0,3 µV Close Call Empfindlichkeit (Keine Modulation, Nominal) VHF Low Band (FM) 54,050 MHz 320 µV Flugfunk Band

Página 131 - Configurer votre Scanner

58 Deutsch 123,0 127,3 131,8 136,5 141,3 146,2 151,4 156,7 159,8 162,2 165,5 167,9 171,3 173,8 177,3 179,9 183,5 186,2 189,9 192,8

Página 132

Deutsch 59 Optionales Zubehör Albrecht empfiehlt das folgende Zubehör. Dies sind nur Beispiele, Sie finden eine ganze Bandbreite an Zubehörtartikel

Página 133 - Alimentation du Scanner

6 Deutsch • CB Radio • Amateurfunk Hinweise zur rechtlichen Situation Beachten Sie bitte, dass nicht alle Funkdienste abgehört werden dürfen. Das

Página 134

60 Deutsch Falls Sie Ihr Gerät einschicken, vergessen Sie Ihre Kaufquittung als Nachweis über das Kaufdatum nicht und beschreiben Sie bitte den auf

Página 135

AE75H AE125H Scanning Receiver English

Página 136 - À propos de votre Scanner

62 English Content Precautions 65 Earphone Warning! 65 Warning! 65 Introduction 65 Legal notes:

Página 137

English 63 Setting the Charging Timer 87 Using the Key

Página 138

64 English Close Call Hits Bank 108 Close Call Delay 109 Technical Specifications 110 References

Página 139 - Mise en Marche du Scanner

English 65 Precautions Before you use this scanner, ple

Página 140

66 English Legal notes: Depending on national regulations, it can be restricted to listen to certain

Página 141 - Paramétrer votre Scanner

English 67 Feature Highlights 10 Channel Storage Banks-

Página 142

68 English Priority Scan with Do Not Disturb- lets you program one channel in each bank (10 in all)

Página 143

English 69 Memory Backup- keeps the frequencies stored

Página 144

Deutsch 7 1) Emergency 2) Freenet 3) PMR 4) Marine 5) Flugfunk 6) CB 7) Amateurfunk Sie können die einzelnen Bänder durch Druck auf die entsprechen

Página 145 - Programmation des Canaux

70 English Band Plan 1 Frequency Range (MHz) Default Step(kHz) Mode 25.00000 - 27.99500 5.0 FM 2

Página 146

English 71 Band Plan 2 (This Band Plan is specially des

Página 147

72 English Included with your Scanner • AE125H scanner with attached belt clip • Antenna • Rechar

Página 148

English 73 CTCSS and DCS are sub-audible tone signaling

Página 149 - Paramétrer le Délai Canal

74 English When you want to store a conventional system, all you need to know is the frequencies the

Página 150

English 75 used just like the channel storage banks to

Página 151 - Balayage des Canaux Stockés

76 English The scanner's BNC connector makes it easy to connect a variety of optional antennas,

Página 152

English 77 CAUTIONS: • When flashes in the d

Página 153 - Verrouillage des canaux

78 English 4. Install two batteries in the compartment as indicated by the polarity symbols (+ and

Página 154 - Mode Recherche Services

English 79 LCD Message Batt. Type Meaning Scanner Cond.

Página 155

8 Deutsch Direktzugriff- erlaubt Ihnen direkten Zugriff auf jeden Kanal. Lock-Out Funktion- erlaubt Ihrem Scanner spezifizierte Kanäle oder Frequen

Página 156

80 English When you search and find a desired frequency, you can store it into a programmable memory

Página 157

English 81 Key/ Icon Press to... Press Func and this k

Página 158

82 English L/O/ • Temporarily lock out a channel or search frequency (press once). • Permanently loc

Página 159

English 83 A Look at the Display The display has indica

Página 160

84 English 4 •BNK/SVC/SRC/BND shows banks/bands enabled for Scan/Service Search/Custom Search/Clos

Página 161

English 85 Setting up your Scanner When you turn on you

Página 162

86 English signal level required to open squelch. To listen to a weak or distant station, decrease t

Página 163

English 87 2. Scroll to Set Contrast and press Pgm/E.

Página 164

88 English Using the Keypad Lock Use the scanner's keypad lock to protect it from accidental pr

Página 165

English 89 Programming Channels Now that you have confi

Página 166

Deutsch 9 Suchsperre- erlaubt Ihnen bis zu 200 Suchfrequenzen zu unterdrücken: 100 Temporär-Frequenzen und 100 permanente Frequenzen bei der Custo

Página 167

90 English Note: The scanner first checks the Bank in which you want to store the channel. If the sc

Página 168

English 91 3. Scroll to select Set CTCSS/DCS and press

Página 169 - Spécification Techniques

92 English Setting the Priority Channel The Priority feature lets you designate one stored channel i

Página 170

English 93 • 3 sec - waits 3 seconds for a reply then

Página 171

94 English Call mode. You will see Close Call Hits on the display. If the Close Call Hits bank is em

Página 172 - Références

English 95 • To permanently lock out a channel, press

Página 173 - Distorsions

96 English While receiving a channel or while in Scan Hold mode, press L/O once to temporarily lock

Página 174

English 97 the specific frequencies used in your area.

Página 175 - Déclaration de conformité

98 English To permanently lock out a frequency, press L/O twice quickly. See also Search Options on

Página 176 - U01UB374AZZ(0)

English 99 • You can turn search banks on/off by using

Comentários a estes Manuais

Sem comentários